Behold, I have taught you statutes and ordinances, even as Yahweh my God commanded me, that you should do so in the midst of the land where you go in to possess it.
Ecco, io vi ho insegnato statuti e decreti, come l'Eterno, il mio DIO, mi ha ordinato, affinché li mettiate in pratica nel paese in cui state per entrare per prenderne possesso.
You may do so in the EU member state of your habitual residence, your place of work or the place of the alleged infringement.
È possibile farlo nello stato membro dell'UE della residenza abituale, del luogo di lavoro o del luogo della presunta violazione.
But usually, when we talk about the ills of fascism, we do so in an ineffective way, because we tend to depict fascism as a hideous monster, without really explaining what was so seductive about it.
Tuttavia, quando parliamo dei mali del fascismo lo facciamo in maniera del tutto inefficace perché tendiamo a dipingere il fascismo come un mostro ripugnante, senza spiegare davvero perché è così seducente.
The first to do so in a thousand years.
Sarai la prima a farlo in mille anni.
And desperate though we may seem, will probably continue to do so in the foreseeable future.
Possiamo sembrare disperati, ma continueremo a cavarcela da soli anche in futuro.
I'll wager he will do so in less than a fortnight.
Scommetto che lo farà in meno di due settimane.
If you feel compelled to leave these cities, please do so in an orderly fashion.
Se desiderate lasciare le città, vi prego di farlo con calma.
Anything else you want to call me, you'll have to do so in private.
ln un'altro modo, solo in privato.
The path I took is not the path you will take and where you walk, you will see things even more astonishing and you will do so in fine company.
La strada che ho preso io non è la stessa che prenderai tu e quella che percorrerai tu ti porterà a vedere cose ancora più strabilianti e a quanto pare lo farai in ottima compagnia.
Or learn to do so in time.
O che imparerai a farlo col tempo.
If we do so in the future, we will describe how we do so in this Privacy Policy.
Se lo facciamo, in futuro, descriveremo come lo facciamo in questa Privacy Policy.
You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
Puoi realizzare questi termini in qualsiasi maniera ragionevolmente possibile, ma non in modo tale da suggerire che il licenziante avalli te o il modo in cui usi il materiale.
The translation shall be certified by a person qualified to do so in one of the States bound by this Convention.
La traduzione è autenticata da una persona a tal fine abilitata in uno degli Stati membri.
Those souls who perished that day at the Wudang temple would not do so in vain.
Le anime che morirono quel giorno al tempio di Wudang non lo avrebbero fatto invano.
If we do waive a default by you, we will only do so in writing, and that will not mean that we will automatically waive any later default by you.
Se rinunciamo a un diritto nei confronti degli utenti, lo faremo solo per iscritto, e ciò non significa che rinunceremo automaticamente in caso di altre insolvenze successive da parte dell’utente.
If we do so in the future, we will describe how in this Privacy Statement.
Se lo faremo in futuro, verrà descritto come nella presente informativa.
5.5 Unless you have been specifically permitted to do so in a separate agreement with Google, you agree that you will not reproduce, duplicate, copy, sell, trade or resell the Services for any purpose.
5.5 Se lei non è stato specificatamente autorizzato ad agire così in un separato contratto con Google, lei accetta di non riprodurre, duplicare, copiare, vendere, commerciare o rivendere i Servizi per nessun motivo.
Where we need to Process your Sensitive Personal Information for a legitimate purpose, we do so in accordance with applicable law.
Laddove abbiamo bisogno di elaborare i dati personali sensibili dell’utente per uno scopo legittimo, lo facciamo in conformità con la legge applicabile.
We have not enabled Google AdSense on our site but we may do so in the future.
Usiamo la pubblicità di Google AdSense sul nostro sito web.
You may link to our home page, provided you do so in a way that is fair and legal and does not damage our reputation or take advantage of it.
È consentito all’utente l’inserimento di link alla nostra home page a condizione che ciò avvenga in modo trasparente e legale e che non danneggi la nostra reputazione o non costituisca fonte di profitto.
5 Behold, I have taught you statutes and judgments, even as the LORD my God commanded me, that ye should do so in the land whither ye go to possess it.
5 Ecco, io vi ho insegnato statuti e decreti, come l'Eterno, il mio DIO, mi ha ordinato, affinché li mettiate in pratica nel paese in cui state per entrare per prenderne possesso.
We that remain do so in violation of our orders to return home, a breach of our duty to His Majesty's Army.
Noi che siamo rimasti qui, lo facciamo trasgredendo all'ordine di tornare a casa. Venendo meno... ai nostri doveri nei confronti dell'esercito di Sua Maestà.
The only way the machine could give us this kind of financial assistance was to do so in a way that Samaritan would never discover.
L'unico modo in cui la Macchina poteva offrirci quest'assistenza finanziaria era facendolo in un modo che Samaritan non l'avrebbe mai scoperto.
If you want to continue asking simple questions to my fiancée, you will do so in the presence of my lawyer.
Se volete continuare a fare domande alla mia fidanzata, potrete farlo in presenza del mio avvocato.
However, should you feel the need to defecate or urinate, please feel free to do so in the fine buckets provided by your correctional staff.
Però, doveste sentire il bisogno di defecare o urinare, sentitevi pure liberi di farlo nei raffinatissimi secchi offertivi gentilmente dal personale penitenziario.
If you want to ask me any more questions, you'll have to do so in the presence of my lawyer.
Se vorrà farmi altre domande, dovrà farlo... in presenza del mio legale.
It shall do so in a report which shall also be forwarded to the European Parliament and the Council.
La relazione è pubblicata ed è trasmessa al Parlamento europeo, al Consiglio e alla Commissione.
The translation shall be certified by a person qualified to do so in one of the Member States.
La traduzione è autenticata da una persona a tal fine abilitata in uno degli Stati vincolati dalla presente convenzione.
If people need to make revisions, they do so in the same copy, with no need to reconcile multiple versions and copies of the document.
Se gli utenti devono apportare revisioni, lo fanno nella stessa copia, senza dover riconciliare più versioni e copie del documento.
You are not required to provide the personal information that we have requested, but, if you chose not to do so, in many cases we will not be able to provide you with our products or services or respond to any queries you may have.
Non sei tenuto a fornire le informazioni personali da noi richieste; se decidi di non farlo, tuttavia, in molti casi non potremo offrirti i nostri prodotti o servizi oppure rispondere alle tue domande.
You may link to our site, provided you do so in a way that is fair and legal and does not damage our reputation or take advantage of it.
Dopo il consenso, ogni link di questo genere deve essere presentato in modo che sia corretto e legale e che non danneggi la nostra reputazione, né che consenta di trarre vantaggio da esso.
If we do so in the future, we will describe how we do so in this Privacy Statement.
Se nel futuro dovessimo iniziare a farlo, descriveremo le modalità in questa Informativa sulla privacy.
And who will do so in the arena, where every man must stand alone?
E chi lo proteggera' nell'arena, dove ogni uomo deve cavarsela da solo?
I would dissemble with my nature where my fortune and my friends at stake required I should do so in honor.
Io dissimulerei la mia natura, se le mie fortune e i miei amici fossero messi in gioco e io dovessi agire così, per onore!
And not to just survive, but to do so in an optimized, healthy prosperous way.
E non solo sopravvivere, ma farlo in modo ottimale, salutare e prosperoso.
If you haven't cast your vote for sophomore class president, you have until fifth period to do so in the multi-purpose room.
Un membro della squadra di dibattito... Se non avete ancora votato per il rappresentante del secondo anno, avete tempo fino alla quinta ora nella sala comune.
We have done so in the past, and we can and will do so in the context of the safe harbor principles when circumstances warrant.
Il caso si è verificato in passato e, in presenza delle necessarie circostanze, potrà verificarsi anche nel contesto dei principi dello scudo.
We may disclose information when legally compelled to do so, in other words, when we, in good faith, believe that the law requires it or for the protection of our legal rights.
Possiamo rivelare le informazioni una volta coercitivi legalmente per agire in tal modo, cioè quando, in buona fede, crediamo che la legge lo richieda o per la protezione dei nostri diritti legali.
Where we collect such content we will only do so in accordance with applicable laws.
Quando raccogliamo queste informazioni operiamo esclusivamente in conformità alle leggi in materia.
In some circumstances we may store your personal information for longer periods of time, for instance where we are required to do so in accordance with legal, regulatory, tax, accounting requirements.
In alcune circostanze, Radius potrebbe conservare le informazioni personali dell’utente per periodi prolungati, ad esempio per adempiere a requisiti giuridici, normativi, fiscali o di rendicontazione finanziaria.
We also do so in such a way that you don’t need to update or make changes to your website code every time an on-site test is created.
Facciamo anche modo in modo che non dobbiate aggiornare o apportare le modifiche al codice del sito Web ogni volta che viene creato un test.
You may link to any page on our site, provided you do so in a way that is fair and legal and does not damage our reputation or take advantage of it.
NORME SUI COLLEGAMENTI AL NOSTRO SITO Puoi collegarti alla nostra homepage, a condizione che tu lo faccia in modo corretto e legale e che non danneggi la nostra reputazione o ne tragga vantaggio.
The vast majority of believers who claim to practice the gift of speaking in tongues do not do so in agreement with the Scriptures mentioned above.
La stragrande maggioranza di credenti che affermano di praticare il dono del parlare in lingue non lo fanno in armonia con le Scritture summenzionate.
And at this point I need to acknowledge the remarkable taboo against speaking ill of religion, and I'm going to do so in the words of the late Douglas Adams, a dear friend who, if he never came to TED, certainly should have been invited.
e a questo punto devo affrontare il tabù del parlare male della religione. Lo farò con le parole di Douglas Adams, un caro amico che, se non è mai venuto al TED, certamente avrebbe dovuto essere invitato.
Or what if you could give genetic information to a battery so that it could actually become better as a function of time, and do so in an environmentally friendly way?
O se si potesse dare dell'informazione genetica ad una batteria cosicché potrebbe addirittura migliorare nel tempo, e fare ciò in modo sostenibile per l'ambiente? E quindi, tornando all'abalone,
Weddings cause a release of oxytocin, but they do so in a very particular way.
I matrimoni provocano rilascio di ossitocina, ma lo fanno in un modo molto particolare.
And it's not just because they're being forced to do so in school.
Per esempio, solo negli Stati Uniti,
The only animal that can combine the two abilities together and cooperate both flexibly and still do so in very large numbers is us, Homo sapiens.
L'unico animale in grado di combinare queste due abilità, ossia collaborare in modo flessibile e farlo anche in grandi numeri è l'Homo Sapiens, siamo noi.
5.8167929649353s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?